fbpx
People's behavior

Terrifying behavior of people during Toronto Blessing meetings

People falling down

  • Andres Bisonni machnięciem ręki powala ludzi na ziemię.
  • Andres Bisonni przekazuje kolejnym osobom namaszaczenie poprzez nałożenie ręki na głowę w efekcie czego osoby te padają na ziemię co wygląda jaka spoczynek w Duchu Świętym.
  • Andres Bisonni przekazuje kolejnym osobom namaszaczenie poprzez nałożenie ręki na głowę w efekcie czego osoby te padają na ziemię co wygląda jaka spoczynek w Duchu Świętym.

People falling down en masse

Falling into a trance

Visions

  • Heidi wymawia dziwne nazwy lub imiona: "szaka-baba", "szaba", "szaka-raba" i robi to wtedy kiedy zwraca się do jakichś bogów. Zamiast powiedzieć "Jezus", używa tych dziwnych imion.

Speaking in tongues

  • Podczas spotkań nurtu Toronto Blessing, zdarza się, że niektóre osoby mówią językami współcześnie znanymi lub używając glosolalii.

Body bondage

Body convulsions

Body spasms

  • "The Fire Tunnel" w szkole biblijnej Bethel Church, podczas którego u wielu osób wsytępują niekontrolowane skurcze ciała, uczucie rażenia prądem czy trzęsienie się głowy.
  • Na spotkaniu w domu modlitwy IHOP, dziewczyna opowiada o doświadczeniu Boga, przy czym buja się i dostaje niekontrolowanych skurczów.
  • Dziewczyna na scenie w IHOP opowiada o swoich doświadczeniach, dostając przy tym co chwilę skurczy i trzęsienia się ciała.

Leg movements

  • Podczas spotkania prowadzonego przez Kennetha Hagina, Kenneth Copeland klepnął leżącego na podłodze mężczyznę, który zaczął wymachiwać nogami w niekontrolowany sposób.

Hands shaking

Neck contractures

  • Dziewczynka stojąca na scenie w IHOP opowiada o swoich doświadczeniach. Za nią stoi koleżanka, która co chwile dostaje przykurczu karku i odrzuca głowę do tyłu.
  • W szkole Bethel na ziemi leżą dziesiątki osób, które doznają niekontrolowanych skurczów i dzikiego śmiechu.
  • "The Fire Tunnel" w szkole biblijnej Bethel Church, podczas którego u wielu osób wsytępują niekontrolowane skurcze ciała, uczucie rażenia prądem czy trzęsienie się głowy.

Head shaking

Electric shock feeling

  • Kenneth Hagin dotknął mężczyznę siedzącego na widowni, którym zaczyna rzucać we wszystkie strony w niekontrolowany sposób.
  • Kenneth Hagin klepnął mężczyznę w głowę, który następnie momentalnie podrywa się z siedzenia i zaczyna zachowywać się jak oszalały. Wymachuje rękami, rzuca się i nosi nim po sali.
  • Kenneth Hagin, podczas spotkania modlitewnego, tchnął ducha na grupę przybyłych osób, którzy doznali przerażającego i niekontrolowanego trzęsienia się ciała. Scena wygląda jakby ci ludzie dostali skurczy lub byli rażeni prądem. Intensywność tego doznania jest tak wielka, że powala ich z nóg.

Mad-like behaviour

  • Seth Dahl przekazuje namaszczenie młodzieży i dzieciom, które krzyczą z bólu i zachowują się jakby doznawały wielkiego cierpienia.
  • Kenneth Hagin dotyka siedzącego mężczyznę, który podrywa się z krzesła i zaczyna zachowywać się jak oszalały, niekontrolując własnego ciała. Skacze, rzuca nim, biega, wymachuje rękami i krzyczy jakby został poparzony wrzątkiem.
  • Kenneth Hagin klepnął mężczyznę w głowę, który następnie momentalnie podrywa się z siedzenia i zaczyna zachowywać się jak oszalały. Wymachuje rękami, rzuca się i nosi nim po sali.

Behaving like animals

Wild laughter

  • W szkole Bethel na ziemi leżą dziesiątki osób, które doznają niekontrolowanych skurczów i dzikiego śmiechu.
  • Toddowi Bentley'owi wydaje się, że robi się pijany w Duchu Świętym.
  • Podczas prawie każdego spotkania występuje niekontrolowany śmiech, który jest przekazywany przez prowadzącego kolejnym osobom. Śmiech ten przypomina śmiech hieny lub chichranie. Kenneth Hagin chichra się do tego stopnia, że musi być podtrzymywany.

Squirming on the floor

Bądź na bieżąco

Powiadomimy Cię o nowych publikacjach